日语零基础的我如何在第一年就靠LingQ看懂母语级别的日语书?
LingQ是我几年前用来学习法语的简化外语阅读软件。我觉得它对我的法语很有帮助,因此我一年前也开始用它学日语。我是从2020年元旦开始学习日语,在前4周里,我只使用简单的听力教材,什么都没有读。然后从一月底开始学习50音,并且用LingQ来练习阅读。我几年前写了一篇介绍和展示LingQ功能的文章。我在那篇文章以及在我在CCTalk发布的《快速学会外语》课程里都解释了我为什么使用LingQ。
我喜欢用LingQ的原因很多:
- 它提供许多简单的、适合初学者的内容
- 很多LingQ上的阅读内容,包括全部初学级别内容都配有语音
- 学生可以很方便地把任何想读的外语文本上传到自己的LingQ账号
- LingQ帮我们立刻查看我们所读的任何单词或句子的意思
- 它通常会提供几个不同的翻译。我们也可以看其中哪个翻译是其他用户觉得最准确的。
- 它记录我们在所学的那门外语里已经认识多少词
- 它记录我们每天看过多少生词,以及学了多少词
- 在看一个阅读内容前它会告知学生该文本包含多少生词,也包含多少学生已经看过但是还没学会的单词。学生这样可以判断哪些文本是太超出了他当时的级别,哪些正处于他目前的级别。
- 可以看其他用户最近推荐的内容
- 可以按难度搜索适合自己水平的文本
- 可以用同样这个软件学习其他好几十种不同的语言
LingQ最近的改进
学习法语时,我因为所有以上那些原因就很享受用LingQ的过程。但是在前12个月学日语的过程中,我也发现LingQ的功能在最近几年不断地改善。最了不起的改进就是已经可以很方便把任何在电脑上看的Netflix或Youtube或其他视频网站里外语视频的字幕上传到LingQ学习。这就是个超级有用的功能,特别是对已经超出初学者水平但还听不懂大部分母语级别视频的学生来说。
除了那个改变之外,LingQ最近几年发布了各种语言的一系列特别适合初学者的,叫做Ministories的短故事。
学了几个星期目的语言的基础以后,学生就可以开始学习这些简单的故事。反复看和听那几十个故事(日语总共有60个)会帮助学生习得目的语言的基本语法和词汇。
一个我开始学习日语以后才发现的功能叫Sentence Mode。用这个我们可以一句一句读一篇文章以及只要按一个按钮可以立即看到该句子的翻译。这样降低了阅读压力的方式对初学者来说相对容易。
我在LingQ上读什么?
我前一年在LingQ上阅读的大部分内容是边读边听的。太依靠阅读以及听力练的不够的学生通常是发音很不准的。边听边读让学生避免那个问题。我觉得在开始学习新的语言的前半年左右,学生应该听全部他所阅读的材料。我到目前为止在LingQ上学了好多针对日语学生的教材,也学了好多日本人会看的母语级别内容。
我在LingQ上用过的日语教材包括:
刚刚提到的Ministories
NHK News Easy(简单的日语新闻报告)
JLPT Stories (被分成不同难度的日语短故事)
Let’s Talk In Japanese Podcast (日语老师发布的博客广播,已经有100集,不是全部都有文本但是好几十个都有)
Japanese With Noriko (跟以上的博客很像,也是日语老师录制的,好像每集都有文本。这两个博客不是LingQ里原本就有的,用户需要自己去上传才能在LingQ上学习)
Japanese LingQ播客(这是LingQ提供的博客,通常是两个日本人一起谈论某一个话题)
在LingQ上学习过的母语级别内容:
LingQ发明人Steve Kaufmann被翻译成日语的自传书
American Life Podcast 4989アメリカンライフ (一个在加利佛尼亚生活的日本女人录制的关于她自己日常生活的博客)
不同的带人工字幕的Youtube视频
一些新闻报道
不同的我从Netflix上传的日剧和节目,特别是Japan Sinks(中:日本沉没/日:日本沈没)
以及 Terrace House(中:双层公寓/日:テラスハウス)
因为LingQ让我们知道要读的文本中有百分之多少的生词,我们就可以避免浪费时间去阅读太超出自己当下水平的内容或者没任何挑战性的内容。我最喜欢找生词量在5%到10%范围内的内容。
我在用LingQ的第365天看到系统统计的’known words’(已经认识的词)已经超过了5800个,在大概接下来的一周内我应该能超出6000个。
这样的实际结果就是我看的几乎所有日语教材都不太难理解,在母语内容中有的不太难理解,比如说我已经看过的日剧的字幕稿或那个‘4989アメリカンライフ’博客广播。还有不少母语内容,比如有些漫画片的字幕稿或新闻报道还是太难。如果根据LingQ的算法,某个文本的生词量在20%的时候,我就不会去打开。我知道只要我在接下来一年让自己再增加6000个’known words’,我将能够阅读任何自己想看的日语内容。
在一些语言里,6000个词不算很多,但是日语在这个方面跟欧洲的语言不一样。跟我学法语时相比,在我印象中,我在一年内就达到了3万个法语’known words’。不过LingQ的算法会把同样一个法语词的不同形式都算是不同的单词,例如manger, mange, manges, mangent在LingQ上算是4个不同的词。结果就是学法语的时候Known Words数量会很快增长。
我从2017年开始用LingQ时就一直觉得很有用,但是自从它们加了那个链接到Youtube和Netflix的功能后,我真的觉得它变成一个很难被代替的工具。除了Anki以外,它是我用的最多的外语学习软件。
谢谢你的阅读,点赞分享就是最大的支持!