五个做语言交换的好玩儿方法
很多时候做语言交换很好玩。如果双方都很放松,也很开朗健谈的话,那每次在一起应该有很多可聊的话题。
当然不是每个人都有那样的性格。有时候因为有的人一点内向,紧张,或者外语水平还比较低,所以对话会有点尴尬。
还有一些时候双方都很开放,外语水平高,也很喜欢跟对方讲话,但还是会有一天发现已经没有其他可讲的话题。
下面我将分享一些我用过的方法,我保证无论你的外语能力和性格如何,你都还是可以享受很高效的语言交换的方法。
John 和 Lynn最近常练习的是“完美的5分钟”。
关于如何找语言交换,你可以在网站上搜索关键词“语言交换”。
方法1:【10个问题】
这是一个特别简单的、尤其适合第一次跟新的语言交换伙伴见面的游戏。
你只需要10个纸条与两支笔。你每次做语言交换的时候都应该带好纸与笔。
在那些纸条上,你们双方都要写5个有意思的、你想问对方而且你自己也愿意回答的问题。问题写好了把它们混在一起放在桌子上。
一开始你们可以随便选一个问题。
问对方那个问题,听他的答案也可以跟进相出相关的问题继续问,等他全都回答完后,然后让他问你同样那个问题,一起谈论与比较你们对这个话题的看法。这个过程应该持续好几分钟。你们都讲完了就可以进入下一轮选下个问题。
(这段解释有点复杂,可能看英文更容易明白:After B has answered the question on the paper slip and all the follow-up questions that A can think of, B can ask A the same question from the paper slip along with appropriate follow up questions thus repeating the same process for both people.)
你用哪种语言写问题不重要。
我跟中国朋友玩这个游戏时,我们都写英语问题,然后我们练习汉语的时候可以把问题译成汉语。
合适的问题:你最大的梦想是什么?
大家都可以回答这个问题。对方的答案也会让你多了解他的性格,也可能会导致一个有意思的关于你们双方梦想的对话。
不合适的问题:你为什么来了中国?
假设你是中国人,这就不是一个双方都可以回答的问题。
Tip 1:【在网上找话题和问题】
我和语言同伴想不到话题时经常用一些有很多对话问题的网站。我用过最多的是iteslj.org/questions 和 fluent-forever.com/conversation-questions. 如果你不要英语问题的话,你可以谷歌你目的语言的’conversation questions’.
Tip 2:【提前把话题准备好】
外语水平不高的学生应该在语言交换前准备一些话题。
他们可以写一些关于他们已经比较熟悉话题的问题与关键单词。
语言交换开始时,他们可以告诉伙伴今天想谈这个话题而给他看那些问题与关键单词。
一个用课本书自学的学生可以选课本的上一个章节的内容做语言交换话题。
特别推荐那些需要准备口语考试的学生用这个方法。
你可以在每一个语言交换中,跟你的伙伴练习两三个口语考试的潜在/过往话题。
在我去年11月份的的西班牙语考试前,我在每个语言交换让伙伴用我的模拟式书给我一个模拟口语考试。
方法2:【完美的5分钟】
做语言交换时,我认为双方应该在每个时段只讲一种语言。中国人跟英国人应该在一定的时间里只讲汉语,然后在下一个时段讲英语。我超不喜欢每讲一两句就换种语言,或者一位讲一门语言而对方用另外一门语言回答。一般来说最短的时段应该是15分钟左右,而一个例外是下面这个我自己想出的“完美5分钟”游戏。如果你和你的伙伴的外语水平都比较高,那你们可以试用这个方法。
你们还是需要笔和纸和手表或手机计时。游戏的机制是计算和比较双方在5分钟内说话的出错量。
假如是英国人与中国人,他们可以先做5分钟的英语。在那5分钟里,中国人要用英语回答英国人提出的问题。那个英国人要记录下中国人在回答说话过程中犯的每个错误。但是不要打断他说话,用笔记录下来就够了。做完5分钟英语就做5分钟的汉语。之后后你们可以比较出错量,同时也向你的语言伙伴解释他犯的那些错误。错误最少的是冠军。赌一块蛋糕,10块钱等等会让比赛活跃一点点。
玩’完美的5分钟’时,你们要用有挑战性的问题。一个避免出错的方法是给很短的很简单的答案-“yes”, “sometimes”, “I think so”等。对方的答案都是那样时,那你就应该继续问“为什么?”。一个作弊方法是问你的伙伴超级难的而且你知道他回答不了的问题。但是别忘记我们的目标是练习口语,而不是为了赢比赛!
方法3:【你更想….还是….】 (Would you rather….or…)
讲外语的时候,特别是英语,不少中国学生的弱点是他们不太擅长谈论非真正的想象的情况(指的是unreal or imagined situations 比如:假设你碰见一个外星人你会说什么?)谈论这些事情却是比较难,必须一边运用自己的想象力,一边形成语法比较复杂的句子。
很多中国雅思考生的弱点之一就是被问类问题时,不用正确的时态回答。比如:What would you do if you won the lottery? (假如你中彩票你估计想做什么?)——I will buy a house. (我要买房子)
在英语这个答案就是指你肯定要中彩票,就像中彩票是你的一个稳定的计划。而语法正确的答案应该是I would buy a house (如果中彩票的话我认为我会买房子)。
通过这个’Would you rather…or… /你更想….还是….)游戏我们可以练习谈论这些想象的情况。
活动的做法是每个问题应该有Would you rather A or B/你更想A还是B的形式。
比如:你更想今年收一个$1,000,000的礼物还是在余生的每年收$50,000的礼物。 / Would you rather receive a gift of $1,000,000 this year or $50,000 every year for the rest of your life. 或者如果必须选一个的话,你更愿意被处以1年的刑期还是遭受3年在家里软禁? Would you rather be sent to prison for 1 year or be under house arrest for 3 years?
方法4:【让对方纠正你的写作与录制以纠正好文章】
语言交换前你可以先写一个或者几个文章。你写什么应该跟你的学习目标或者你的感兴趣有关。我一般准备外语考试时会做模拟试题。不过目前由于不在备考,所以我可以写关于健身,体育,心理学以及最近看的书的文章。
如果你的语言交换伙伴是母语人的话,那他一般来说只需要几分钟就可以把你的一个文章修改好。然后你可以用手机录制他朗读那篇已经改好的文章。
如果你以后每次听那个录音,那就能帮助你减少以后犯同样错误的可能性。对了,别花费太多时间在这个活动,10-20分钟够了。要记住:你的语言伙伴不是你的奴隶,他可能愿意帮你修改一两个短文章,但应该会更喜欢跟你说话。
方法5:【练习一个指定的对话】
如我以上所说,不是所有学生都准备好自由地讲整整一小时外语。外语学平不太高的人,而且对自己口语没有自信的人,最好语言交换前准备一些他们想练习的材料。很多课本都有比较好用的对话。你可以提前听与读几次一些那样的对话,然后做语言交换时你就可以跟你的伙伴练习说那些话。
不过我建议你还是可以提前写一个跟你生活有关的对话。比如,一个下个月准备去越南旅游的越南语学生可以准备几个跟司机,接待员与店员交流的对话用来做语言交换练习。
目前我的法语还不够好到能连续讲一个小时的话。以下是我这个月做语言交换时遵守的安排:
每次一共120分钟(两个小时)
前20分钟 我们自由的讲法语
20-25 对方帮我纠正我讲话时犯的错误
25-30 伙伴帮我录制一些有用的法语语句
30-55 我们自由的说英语
55-60 我帮对方纠正他讲话时犯的错误
60-75 我们自由的讲法语
75-90 我们练习我已经准备好的对话或其他内容
90-115 我们自由的说英语
115-120 我帮对方纠正他讲话时犯的错误
语言交换是件有意义又有意思的事情。如果你还没有办法开口独立和外国人做语言交换,甚至连1分钟的对话都不行,那欢迎你咨询Lynn关于我们英语母语的语言教练一对一辅导服务。