feedback, group, communication-2044700.jpg
| |

技术贴:一个能帮到你雅思口语考试的小方法:Paraphrasing

在回答问题时,母语者可以用好些不同方式表达自己的意思。比如,当被问到:“你想吃一点东西吗?”你能回答说:

  1. ‘不想’
  2. ‘我不太饿,谢谢’
  3. ‘我刚吃了’
  4. ‘暂时不要’
  5. ‘我肚子一点都不饿
  6. ‘晚一点吧’
  7. ‘我没有胃口现在’
  8. ‘我在减肥’
  9. ‘我现在太忙’
  10. ‘这边没有什么好吃的’

以及好些其他的表达类似一样的意思的说法。初级的中文学生要是听懂那个问题的话,很可能会用Ta被问到的问题里的词汇来形成他的回答:比如:“我不想吃一点东西,谢谢。”那完全不是问题。当我们外语水平不高的时候,我们得挣扎着想起来正确的回答。用被问的问题里包含的词汇来回答,学生就没必要立刻想起来很多其他词汇。而通过进步的过程以及词汇量的增长,学生能够越来越灵活地回答问题。

用不同的表达同样意思的词汇来回答问题,这在英语里叫‘paraphrasing’(转述)。

在雅思口语和写作考试,特别在口语考试中,考官得考察考生是不是正确地利用转述,还是一直在用问题里本来就有的词汇形成答案。因此,想考到口语6分以上的学生应该能够转述。要是你没有听说过这个概念的话,不用担心,那不意味着你讲外语时不会转述。你很可能已经在做。它就是我们自然的、无意识培养的能力。同时我们也可以专门练习和提高我们转述的技巧。

一般来说,在雅思口语4.5分或5分的学生中,很少会转述被问的问题。对他们来说听懂问题和提供任何小微连贯的答案都需要他们所有的精神力。所以,他们都没有时间想起来考官用的单词的同义词。而7分以上的学生就会自发地转述,大多数不会故意这样做。因为本身词汇量很丰富,而且已经很熟悉地运用英语沟通,偶尔转述被问的问题就是一种自然的反应。对那样的学生来说,一直用被问的问题里词语来形成答案反而会显得奇怪。从5分到7分的学生应该如何对待转述是最关键的课题。有的学生听到转述是雅思口语的要求之一以后,就尝试在每个答案都转述问题,以及在每个答案会尝试用很多同义词。这是没必要的,也会产生错误

下面做个小实验,考虑一下这个问题的四个不同答案,你觉得哪个回答是最好的?

好,现在我公布,在以上的例子中【回答2】是最好的。

【回答2】把“to visit the countryside”换成“to go to the countryside”并把“regularly”换成“as often as possible”这两个在这个情况中都是正确的替代。

最糟糕的例子是【回答3】,那句话几乎没有意义。“Consider, significant, citizens, metropolis, pop in to, usually”在一些情况可以表达跟“think, important, people, cities, visit, regularly”一样的意思。但在很多情况,包括在这个情况下都不可以。于是,【回答3】中包含了6个词汇错误。

【回答4】会对很多中国的雅思老师来说听上去很完美。它没有错误,它表达的意思跟第一和第二回答一样,以及它包含很多所谓的少见词语。但问题是那句话对母语人来说听上去像是被一个19世纪的有精神残疾的醉酒王子会讲的。

【回答1】虽然什么转述都没有,还是比回答3和回答4好多。或者说没有转述总比错的转述或奇怪的转述好。所以,不转述也好,转述也好,但利用转述的时候,我们得确保我们用的词汇是真的表达同样的意思,并可以被利用在那个上下文。要是不确定的话,那你最好不要尝试转述。可以等到之后的几个问题,才让考官知道你的词汇量够好。在想不起来同义词时,学生还有两个退路。

  • 第一个是改变一两个单词的形式。

比如:

——Do you think governments should introduce laws which ban unhealthy food?

——Yes, I think laws which ban unhealthy food should be introduced.

这样的转述不太挑战学生的词汇量,但很挑战他们的语法。

  • 另一个办法是依靠发音让答案听上去更加地道。

母语者和发音级别高的学生可以同过重音让很简单的句子表达相对深刻的意义,并听起来很高级。

比如:

——Would it be good if everyone spoke the same language?

——It WOULD be good if everyone spoke the same language.

以上就是我对转述的一些想法。要是你没有听说过这个概念,不用花费很多力气来练习转述。你千万不要像以上的第3和第4回答一样说话。

最好录制自己跟老师或语言交换伙伴的对话,要是你发现你已经时不时转述对方问你的问题的话,那就好,不用特别去关注这件事。万一你发现你从来不转述的话,那你还是可以用同样的录音想一想在回答那些问题时你应该是怎么转述的。然后在接下来的口语练习中尽量抓住转述的机会,可以用对话的录音来衡量自己是不是进步。

谢谢阅读!

Similar Posts